Главная » Общее языкознание » Типология языков и лингвистика универсалий » Лингвистика универсалий » Лексические и лексико-семантические универсалии

Лексические и лексико-семантические универсалии

Лексические универсалии касаются свойств слова как единицы языка; лексико-семантические — некоторых черт лексической се­мантики в языках мира.

Существуют универсальные закономерности, касающиеся зави­симостей между частотой слова в некотором тексте и его номером (рангом) в частотном словаре, составленном на основе данного текста; между рангом в общем частотном словаре и способностью слов «заполнять», покрывать собою любой текст (т. е. текстообра-зующей способностью слов); между полисемией слова и его упот­ребительностью и ряд других.

Наиболее известная из закономерностей квантитативной лингвистики — это закон Ципфа1, согласно которому частота слова в тексте известной длины определяется в зависимости от ранга слова в частотном словнике данного текста (т. е. статистическая структура текста полагается величиной постоянной, а частота и ранг слова выступают в качестве переменных величин).

В целом универсальный характер имеет текстообразующая способность различных по частоте групп лексики. Так:

Вместе с тем текстообразующие возможности слов, относящихся к тем или иным ранговым интервалам, в некоторых деталях оказываются разными по разным языкам (см. Супрун 1983: 13—16; Супрун 1988). Причины этих различий совершенно неясны — скорее всего, дело в неоднородности текстов, поскольку даже на одном языке «конгломерат текстов и целостный текст тех же размеров устроены по-разному» (Арапов 1988: 31). По-видимому, универсальны некоторые общие, широкие зако­номерности, так сказать, «целые числа десятичных дробей», однако «после запятой» показатели в той или иной мере варьируются.

Среди лексико-семантических универсалий есть закономерности как диахронического, так и панхронического характера, ср.:

—  В любом языке обозначения абстрактных понятий восходят
к обозначениям конкретных предметов
(ограничимся двумя при­
мерами, релевантными для всех славянских языков: русск. степень,
ступень и термин ритмики стопа восходят к индоевропейскому
*step-/*stob- 'след ноги, шаг'; мука связано с мука2.                  %

т- Обозначения эмоций и эмоциональных состояний восходят к обозначениям физических и физиологических ощущений (ср. род­ство слов в русском языке: горе горький; грусть груз, грузный; печаль печет; тоска тошно; стыд стужа; гнев огонь и др.).

Во многих языках обозначения рельефа восходят к обозна­
чениям частей человеческого тела (иллюстрации см. в § 129).

Во всех языках имеет место переносное (метафорическое
или метонимическое) употребление значений слов.

Во всех языках имеются фразеологические обороты, т. е.
относительно воспроизводимые сочетания слов (иногда обладаю-

По имени Джорджа К. Ципфа (США, 1902—1950). С учетом ряда корректирующих коэффициентов этот закон иногда называют Закон Эсту — Ципфа — Мандельброта (см. Пиотровский, Бектаев, Пиотровская 1977: 19).

Праслав. *mqka родственно с литовс. mankyti 'жать, давить, мучить'. Ср. живое ощущение этой связи в «Молении Даниила Заточника» (XII в.): Пшеница бо много мучима чист хлЬб являешь, а в печали обрЬтаеть человЬк ум свръшен.

щие чертами идиоматичности), используемые в функции отдель­ного слова.

Страницы:   1 | 2  Далее >>

Поиск по сайту

Линки