Главная » Общее языкознание » Структура языка » Структура плана содержания. Лексикология » Лингвистические и общенаучные свойства терминов

Лингвистические и общенаучные свойства терминов

К лингвистическому своеобразию терминов можно отнести и то, что при их употреблении основное денотативное значение обычно не сопровождается дополнительной смысловой, эмоциональной и стилистической нагрузкой, т. е. коннотацией, которая, как правило, сопутствует используемым в речи нетерминологическим словам (Комлев 1969: 105). Что касается омонимии, наблюдаемой среди терминов, то она имеет в основном междисциплинный характер (ср., например: морфология в лингвистике, географии, анатомии, конструкция в технике, грамматике и т. д.). В качестве терминов широко используются словосочетания (составные наименования), а также комбинирование слов и символов (у-лучи, Э-излучение, га-мерный и т. п.). Основную терминологическую нагрузку выполняют в языке существительные, однако на их базе И наряду с ними возникают термины, относящиеся к другим частям речи: глаголы (ионизировать, трансформировать и т. д.), прилагательные (фри­кативный, аутогенный и т. д.), наречия (аллегро, семантически и т. п.).

Довольно широко используется в терминологии антонимия (ср.: микроструктура макроструктура, низкое давление высокое давление и т. д.), а также синонимия, которая представлена в основном полными и краткими вариантами названий понятий (ср.: теория научной информации информатика и т. п.), словесным и символическим выражением понятий (ср.: соляная кислота НС1), реж.е — лексическими средствами (ср.: языкознание лингвистика). Пожалуй, шире, чем среди других слов, наблюдается у терминов переход имен собственных в нарицательные (ом, ампер, джоуль, кулон, рентген, вольт и т. д.).

 

Системность терминов определяется системностью понятий дан­ной науки (Лотте 1961: 77). С лингвистической точки зрения в терминологии фиксируются те же виды системных связей, что и в других слоях лексики. Термин теряет свои свойства, когда он переходит в сферу общелитературного языка, т. е. свойствами тер­мина он обладает только в кругу других терминов данной отрасли знаний, среди которых он характеризуется, как правило, однознач­ностью. Напротив, обычные слова терминологизируются, попадая в круг терминов данной науки (ср., например: слово сердце в медицине и в поэзии, звезда в художественной литературе и аст­рономии) .

Одной из характерных черт терминов является то, что они в пределах той или иной научной дисциплины требуют строгих де­финиций. При этом одно и то же понятие может определяться разными способами, т. е. иметь несколько дефиниций, не только с учетом разных этапов развития данной науки, но и на конкретной стадии развития этой науки при достаточно глубоком изучении сущности и свойств рассматриваемого понятия. Так, в науке о языке существует несколько определений таких понятий, как фо­нема, слово, предложение, значение и т. п. Существование не­скольких параллельных определений тех или иных понятий не исключает друг друга, а, напротив, способствует более объемному представлению о данном понятии. Однако при этом следует помнить, что дефиниции, отражающие один аспект понятия, не должны механически переноситься для характеристики других сторон этого же понятия.

С учетом того, что наши знания об изучаемых объектах, явлениях постоянно углубляются и расширяются, термины требуют на раз­личных этапах развития науки своего переопределения или уточ­нения, т. е. дефиниции должны соответствовать уровню научных знаний в данной отрасли человеческой деятельности, термины сле­дует употреблять в значении, отражающем тот аспект понятия, который рассматривается в пределах конкретной научной Концеп­ции.

От терминов следует отличать номенклатурные названия,, кото­рые служат для наименования не абстрактных сущностей (понятий), а деталей и частей приборов, конструкций и т. п., т. е. связаны с наименованием конкретных вещей (Реформатский 1961: 47). Исходя из функций и назначения номенклатурных названий, им может быть дана более строгая и однозначная дефиниция, чем терминам.

____________

Рубрики